On gagne donc en efficacité et en rapidité si l'espace de travail est bien organisé.
所
如果
区整理得好,我们的
效率和速度将会大大提高。
Toutefois, la mise à disposition d'espaces de travail pour ces équipes demeure un problème et le DOMP continue à coordonner avec le Département de la gestion afin de trouver des espaces appropriés que ce personnel pourrait partager.
然而,统筹行动小组的空间部署是一个关键问题,维持和平行动部将继续与管理部协
,
确定可
共同部署统筹行动小组
人员的适当地点。
Dans l'espace de travail alloué aux représentants des médias, au 3e étage du bâtiment du Secrétariat, les journalistes disposeront de téléviseurs ainsi que de lignes de téléphone, de télécopie, d'envoi d'enregistrements sonores et d'accès sans fil à Internet.
秘书处大楼三楼媒体
区有电视机、电话、传真、音频发送和无线上网服务。
Dans l'espace de travail alloué aux représentants des médias, au 3e étage du bâtiment du Secrétariat, les journalistes disposeront de téléviseurs ainsi que de lignes de téléphone, de télécopie, d'envoi d'enregistrements sonores et d'accès sans fil à Internet.
秘书处大楼三楼媒体
区有电视机、电话、传真、音频发送和无线上网服务。
La gestion des connaissances nécessite la création de sites Web et leur mise à jour périodique, des espaces de travail, des listes d'experts et d'autres sources d'informations, ainsi que des appréciations sur les contributions des participants et un examen de ces contributions.
知识管理需要提
便利,定期更新网站、
场地、专家名册和其他信息源
及审查参与者的投入并提
反馈。
Il faudra que le Secrétariat donne des éclaircissements sur les délais, évoqués au paragraphe 4 du rapport du Secrétaire général, qui sont nécessaires afin d'aménager à New York des espaces de travail supplémentaires pour les fonctionnaires prioritaires du Département de la sûreté et de la sécurité.
秘书处应对秘书长报告第4段中提到的为安全和安保部专职人员在纽约另外安排办公场所为什么需要那么长的筹备时间
出解释。
Le titulaire du poste devrait aussi rendre dûment compte de l'attribution des bureaux et des espaces de travail à la Base, coordonner la gestion de ces données avec le Bureau de la sécurité et la Section de la gestion des biens; fournir un appui au Comité d'examen des installations et au Conseil de sûreté.
该员额任职者的第二个职能是妥善清点基地各区的办公室和
场所分配,与安保和安全办公室和财产管理股协调数据,向设施审查委员会和安全委员会提
支助。
Afin que les membres et membres suppléants du Comité puissent obtenir plus facilement les informations dont ils ont besoin pour l'examen des questions relatives à la mise en œuvre dans de bonnes conditions de sécurité, le secrétariat a conçu et mis en place un espace de travail électronique dont l'accès est réservé au Comité.
为了便利遵约委员会委员和候补委员获得他们所需要的资料,
展开关于在可靠环境下执行问题的辩论,秘书处为执行委员会开发并提
了准入设限的安全网基
域。
L'espace de travail du réseau propose trois services de base aux usagers : a) des archives de tous les débats conduits sur le réseau, avec résumés et messages des internautes; b) le corpus des pratiques optimales et des enseignements issus de l'expérience, avec des descriptions détaillées des contributions des membres relatant des expériences utiles; c) le répertoire des spécialistes des activités de coordination, liste de professionnels à qui les membres peuvent s'adresser pour avoir des conseils sur des questions précises.
网络的
空间为用户提
了三项基本服务:(a) 包含全部网络讨论的讨论档案,其中列有摘要和个人短信;(b) 良好做法和吸取的经验教训,其中详细说明了成员提
的宝贵经验;(c) 协调专家名册,这是协调方面有经验的人员名单,
成员就具体问题进行一对一的咨询。
Ses activités consistent notamment à collecter et filtrer les données destinées à alimenter la base de données techniques (3,5 gigaoctets à ce jour), contacter les missions et leur fournir des services d'appui par l'intermédiaire de son espace de travail partagé (16 missions à ce jour), passer au crible les données de référence et directives internationales en vue de rationaliser les études techniques menées dans les opérations sur le terrain, et établir sans attendre deux cahiers des charges, prévoyant notamment six avant-projets.
中心
动包括收集和审查
程数据库的数据(目前3.5千兆字节),通过中心
区联络和支持特派团(目前16个特派团),审查参考资料和国际准则
简化外地行动的
程设计,编制两个急需的需求说明,其中包括外地的6个设计包。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。